Upgrading Vocabulary

Jujur ya, aku gatau judul di atas itu udah bener apa belum. Tapi yang jelas tulisan ini dibuat berdasarkan kegiatan yang dilakukan selama sehari semalam ini, menterjemahkan buku. Gak satu buku dengan beratus-ratus halaman gitu trus diterjemahkan sendiri gitu sih. Cuma satu bab aja. Dibagi 2 lagi. Jadi kira-kira nerjemahin 22 halaman berbahasa inggris ke dalam bahasa Indonesia.

Dulu jaman-jaman SMA pernah bisa pede ngomong bahasa inggris cas cis cus gitu gak peduli grammarnya bener apa nggak. Tapi pas kuliah ini udah jarang banget berkomunikasi pake bahasa inggris. Mata kuliah bahasa inggris pun pengantarnya pake bahasa indonesia. Jadi lambat laun banyak ilangnya juga.

Dan sekarang setelah ada keinginan buat nglirik kuliah di luar negeri, setelah ada tuntutan TOEFL jadi sedikit kelabakan sama bahasa inggris (lagi). Upgrade vocab dalam waktu singkat kalo bisa. 

Tahukah kamu?
Translating 22 pages is equal with upgrading vocabulary. (maaf yaaa.. kalo agak kacau. Bahasa itu yang penting ngerti kan ya? :p)

Itu sudah benar-benar terbukti lho. Dari yang gak tau apa-apa jadi ngerti-ngerti dikit. Dari yang ngerti-ngerti dikit jadi ngerti agak banyakan. Apalagi yang ngerti banyak tambah naik level ke tingkat "dewa". Hehehehe...

Gak percaya? Silahkan coba sendiri.
Previous
Next Post »
0 Komentar